– Однако многие другие уверены, что вашего отца подставили. А еще интереснее то, что все четверо сыновей Джозефа Броди имеют какое-то отношение к правоохранительной деятельности. Чем не материал для книги? – Кэси пожала плечами. До чего неприятно врать.
– Два моих старших брата уверены в невиновности отца. Недавно нашли новые доказательства и согласились передать их мне, чтобы показал вам.
Кэси так резко поставила стакан на стол, что едва не расплескала воду.
– Шон и Эрик знают, что я пишу книгу о Джозефе Броди?
– Да. Они не против. Я объяснил, что вы тоже не верите в его виновность.
Интересно, что бы сказали Шон и Эрик, если бы знали, в чем цель Кэси… и кто она такая на самом деле.
– Хорошо. – Кэси натянуто улыбнулась. – Новые доказательства? Интересно. А вы сами что-нибудь помните об этом деле?
– Совсем немного. Я тогда был мальчишкой и толком не понимал, что происходит. А потом потерял отца, которым всегда восхищался. – Райан отпил глоток воды. Зеленые глаза помрачнели. – У вас оба родителя живы? И отец, и мать?
– Д-да.
Райан положил руки на белую скатерть.
– Трудно объяснить словами, как это тяжело, особенно в детстве. Потеря велика, огромна.
Уж Кэси ли не знать?
– Разумеется.
– А остаться еще и без матери… – Райан принялся разглядывать собственные ногти. – Она топила горе в алкоголе и наркотиках. Можно сказать, воспитывал нас Шон.
– Ваша мать ведь умерла?
Кэси знала всю трагическую историю семьи Броди.
– Тогда я уже был взрослым, и все равно очень переживал.
Наконец подали их заказ, и Кэси выключила диктофон. Печальные глаза Райана еще больше осложняли задачу. От его тарелки доносился запах чеснока и свежих моллюсков. Кэси с ее салатом оставалось только облизываться. Несколько минут они ели молча, пока Райан не указал вилкой на ее тарелку.
– Неужели больше ничего есть не будете?
– Это большая порция.
– Это порция салата. – Райан намотал ароматные спагетти на вилку. – Попробуйте.
Кэси указала на свою тарелку:
– Кладите сюда.
– Тогда вам придется их снова наматывать.
Райан наклонился вперед, и вилка оказалась в нескольких сантиметрах от губ Кэси. Оставалось только уступить. По телу Кэси пробежала приятная дрожь. Только этого не хватало.
Нет, так не годится, надо взять себя в руки. Интересно, Райан Броди от природы обаятельный или нарочно старается ее очаровать? Кэси ведь сказала, что хочет доказать невиновность Джозефа Броди. У Райана нет никаких причин ее умасливать. Между тем он разломил булочку и принялся намазывать маслом. Кэси невольно залюбовалась сильными руками Райана. Указав на вторую половину булочки, Райан предложил:
– Хотите, поделюсь?
– Нет, спасибо.
Кэси отодвинула тарелку и вернула диктофон на прежнее место.
– Не спешите, я подожду.
Райан заказал кофе и, откинувшись на спинку стула, принялся размешивать сливки.
– Слушаю. Задавайте ваши вопросы. Сам не смогу ответить – спрошу у братьев.
Кэси открыла блокнот с заранее составленным планом интервью.
– Дело было необычным с самого начала, верно? Расправившись с первыми двумя жертвами, убийца вышел на связь с вашим отцом и заявил, что выбирает жертв по телефонному справочнику.
– Да. Вообще-то некоторые серийные убийцы не прочь подразнить полицию, а заодно и похвалиться. Этот человек из всех детективов, расследовавших дело, выбрал моего отца. Конечно, у всех сразу возник вопрос: почему?
– Да, вопрос и впрямь интересный. – Кэси побарабанила пальцами по скатерти. – Потом похитили вашего брата. Что это было – предостережение?
– Шон говорит, именно так считал отец. Убийца давал понять, на что способен.
– Но вашему брату не причинили вреда. Некоторым это обстоятельство показалось подозрительным.
Райан пожал плечами:
– Говорили, Джо Броди инсценировал похищение, чтобы отвести от себя подозрения.
– А потом вскрылись факты, свидетельствующие против вашего отца, – частые отгулы, следы гипса, обнаруженные в машине… Ведь убийца специально надевал фальшивый гипс, чтобы усыпить бдительность жертв.
– Вот именно – все предельно просто и очевидно. – Райан задумчиво потер шею. – Даже слишком. Напрашивается вывод, что дело нечисто.
Кэси принялась перечислять другие обстоятельства, и на каждое приведенное возражение у Райана находился ответ.
Час спустя, когда все, кто обедал вместе с ними, разошлись, Кэси наконец выключила диктофон.
– Спасибо за откровенность. Понимаю, вам трудно говорить на эту тему. Многие считают, что ваш отец был хорошим полицейским.
А Дэниел Уокер был очень хорошим футболистом. Райан пожал плечами:
– Жизнь вообще нелегкая штука – проблемы, сложности… Впрочем, вам, кажется, посчастливилось – красивая, умная, успешная женщина.
Расправив плечи, Кэси скрестила руки на груди.
– Да, мне повезло. У меня прекрасная семья – родители, две старших сестры…
– Хорошо, что вы это цените.
Стараясь скрыть нахлынувшие чувства, Кэси схватила диктофон и наклонилась, чтобы убрать его в сумку.
– Однако вы правы. – Кэси достала телефон и кошелек. – У всех свои проблемы.
И тут за спиной раздался громкий голос:
– Вы Кэси Мэннинг?
Резко обернувшись, она увидела полноватого мужчину с козлиной бородкой, направлявшегося к их столику.
– Мы знакомы? Тот протянул руку:
– Рэй Лопес, репортер. Работаю на местном телеканале.
Отлично. Только этого не хватало.
– Здравствуйте, Рэй. – Кэси кивнула на Райана: – Это Райан Броди, начальник полиции.
– Как же, знаю. Мы с Шоном и Эриком хорошие знакомые. А с невестой Эрика, Кристиной, и подавно.